奧華子 - 初戀,中日歌詞,我的初戀結束了
(如果沒辦法觀看,請移駕至youtube,或搜尋「奧華子 初戀」)
あなたのことは何でも 知ってると思ってた
與你有關的事,我以為我什麼都知道
不器用なことも 猫舌なことも
不管是你的笨拙,還是你的貓舌頭
電話が苦手なことも
或是你不擅長跟我在電話裡聊天的這點也是
だけど私の知らないことが 一つだけあったの
但是唯有一件事,我可能真的不知道
あなたがもう私のことを 好きじゃないということ
就是你好像已經不再喜歡我了,的這件事
いつからすれ違ってしまったのかな
是什麼時候開始漸行漸遠的呢
どうして気付けなかったのかな
為什麼我之前都沒有察覺到呢
二人で過ごしたたくさんの思い出
兩個人一起經歷過許許多多的回憶
これからもずっと 一緒にいると思ってた
原本以為今後也會一直一直在一起的
あなたは友達 今日から友達
你變回了朋友,從今天開始就只是朋友
もう二度と好きなんて言わないから
我不會再像以前一樣說喜歡你了啦......
これ以上遠くに行かないで
所以請你不要再繼續遠離我了
もう見るだけでもかまわない
就算我只能在一旁看著你也沒關係
名前で呼んだりしないから
我不會再親暱地叫著你的名字了啦......
隣り歩いたりしないから
也不會再跟你並肩走在一起了啦......
用事もないのに電話したりしないから
也不會在明明沒事的時候也要打電話給你了啦......
だからもう逢えないなんて 言わないで お願い
所以求求你了,請不要說什麼今生都不會再跟我見面了啦...... 好嗎...
綺麗なものを見つけると あなたにも見せたくて
只要一看到美麗的東西,就會也想給你看看
すぐに写真撮る癖が まだ今も消えないまま
馬上拍張照的這個習慣,至今也都沒有消失
歩き方やしゃべり方を真似して バス停まで歩いた帰り道
模仿你的走路方式、說話方式,是我們每天一起回家的路上,我會做的事
小さなことですねたり 怒ったりごめんね
總是為了小事跟你鬧彆扭,甚至還對你生氣,真的很抱歉
もっと素直になれたら良かった
如果當時可以更坦率一點就好了
あなたの横顔 あなたの口癖
你的側臉,你的口頭禪
悔しいほど好きなままだから
至今還是讓我喜歡到無法自拔
これ以上遠くに行かないで
請不要再繼續遠離我了
もう見るだけでもかまわない
就算只能在一旁看著你也沒關係
友達でいいから
就算只是朋友也沒關係啦
特別じゃなくていいから
就算已經不是你心中特別的人了也沒關係啦
あなたの前では泣いたりしないから
也不會再在你面前哭得稀哩嘩啦了啦
だからもう逢えないなんて 言わないで お願い
所以求求你了,不要再說什麼今生都不會再跟我見面了啦......
あなたは友達 今日から友達
你只是朋友了,從今往後只是朋友了
そう自分に言い聞かせてみるよ
我試著這樣說給自己聽
あなたが笑顔になる場所は もう二人では行けない場所
那些曾經讓你露出笑容的地方,都是我們已經不能再一起去的地方了
桜並木を歩いて 海辺で花火見上げて
一起在櫻花林散步的春天,一起在海邊看煙火的夏天
枯葉散る時も 真っ白な雪の日も
還有枯葉飄落的秋天,跟周圍變成一片雪白的冬天
いつもあなたがいてくれた
無論何時都有你陪在我身邊
それだけは忘れたくないよ
這些事我一輩子都不想忘記
名前で呼んだりしないから
我不會再親暱地叫著你的名字了啦......
隣り歩いたりしないから
也不會再跟你並肩走在一起了啦......
用事もないのに 電話したりしないから
也不會在明明沒事的時候也要打電話給你了啦......
だからもうサヨナラなんて 言わないで お願い
所以求求你了,請不要跟我說什麼「永別了,保重」好嗎,求求你了......
最近失戀了,想起這首名為「初戀」的歌,不論是歌詞還是歌聲,都無可挑剔地令人心碎,唱出了在初戀中失戀的人的心情。
歌詞翻譯得可能不是很正規,更多是我按照自己的心情寫下的,也包含一些想傳達給你的、那些直到最後都沒能真正說出口的話。
我很抱歉,一直以來都沒能給你足夠好的我......,也很後悔,在你每次說愛我、能不能永遠在一起的時候,我都回答得不夠堅定。
希望這個分開只是暫時的,希望未來都變得更好的我們還能再在一起。
我很想你
很想很想你
真的很想很想你......